Från Marie Huot till Ivan Augéli, december 1909, delvis översatt
Från Anna Lenah Elgström till Ivan Aguéli, oktober 1912
Från Ivan Aguéli till Anna Agélii, maj 1895
Från Ivan Aguéli till Anna Agélii, april 1895
Från Ivan Aguéli till Anna Agélii, februari 1895, renskrivet
1
Le Caire, le 15 fevrie, 1895
Kära mor.
Tillägga några ord. Marie är icke nykyrklig, hennes verksamhet är ej riktad åt det hållet. Följaktligen känner hon ej Bogesen. Hennes vänskap för mig är helt personlig, å hon antog sig mig, mycket därför att ibland den massas af häktade så tyckte hon jag såg ut som ”un chat perdu”, en katt som tappat bort sitt hus.
Den förb. presidenten Carimis Perier, han som förföljt så många hundratals oskyldiga, har varit tvungen att avsäga sig regeringen, hatad af alla. Tidningarna har fört ett ordentligt krig emot honom, å de ha segrat. Alla som han häktat, dömt o.s.v. äro benådade, fängelserna öppnade, å de landsförvisade få vända hem till Frankrike igen.
Tillgifne sonen Ivan
Marginalen: Sänd pängar med omgående! Jag är för övrigt engelsk undersåte här sedan några dagar. – den nya presidenten är en bra karl, Marie känner honom, i synnerhet hennes man, som står väl hos honom.
—- Renskrivet av Pascal Crépault Wibe 21/5 – 2018 —-
Från Ivan Aguéli till Anna Agéllii, februari 1895, renskrivet
1
Le Caire le 15 février 1895
Kära Mamma.
Tusen tack för ditt senaste rekommenderade bref, – det utan pängar – som kom hit den 6 febr redan, men som jag inte fick förr än den 10, då jag går mycket sällan till posten numera, sedan Mm Huot är här. Hon reser emellertid snart.
Det var förbaskat ledsamt, att du inte förstått hvad jag skrifvit. Jag minns att jag antydde, i mitt förra
2
bref, att jag fått din postförsändelse å ditt bref af den 14 dec. Jag tror det var den 27 dec. 94 jag fick dem. Jag upprepar än en gång. Om ej von Haussen å Mme Huot varit här, så skall det varit slut med mig för länge sedan. Här kommer inga bref bort, ty det är inte Tyskarne som äro herrar på platsen, nu som förr i tiden, utan det är engelsmännen, som i själfva verket äro de styrande. De egyptiska ämbetsmännen äro englands underdåninge tjänare.
Egypten är ett fritt land
3
å väl styrt.
Jag ber dig ofördröjligen sända mig pängar, å om möjligt, för två månader, mer än 25 krn, denna gång, ty jag har varit så länge utan. Denna gång sänder du fortfarande pängarne till Cairo, men sedan kan du sända dem till Paris, till Mme Huout, å svenska pängar.
Jag reser snart ut på landet, men det skall du ej bekymra dig om, min adress blir den samma.
I söndags var jag ute i öknen, såg de herrligaste
4
palmskogar, å först å sist, öknen, stora Sahara. Man red på åsnor, små pigga lifliga djur, övar sålunda ”till häst” hela dagen. Man kikade (svårläsligt) på ett par gamla tusenåriga grafvar, pinfulla med de vackraste målningar. Så klef man upp på en pyramid också, men grafvar å pyramider va’ ingenting emot den stora känsla af högtidlig frid å ensamhet i öknen, å det riktiga Afrika i palmskogarne. Hittills hade jag bara sett deltat, som erbjuder just ingenting märkvärdigt annat
5
än som färg, å belysning, men där ute var det gudomligt vackert.
Jaså, ni har det så kallt hemma. I Pars är det också gräsligt kallt. 12 å 15 hvilket är hemskt ty de franska boningshusen äro ej byggda för att försvara sig mot stark kyla. Men här det 20, 25, 30 grader varmt, till stor förargelse för Marie, som afskyr hög värme, hon pinas i denna värmen, å stannar endast i 2 mån, i stället för 3. Hon reser 2 el. 3 mars. Men jag mår så innerligt godt i hettan, å jag gör milslånga promenader å är gullbrun i ansigtet
6
af solen. Jag väntar med nöje på att den riktiga värmen skall börja å då blir det vanl. omkring 40 grader på ”vintern” – 6 veckor lång – 4 å 5 regndagar, några stänk endast, några molndagar, ingen kyla som i september, hemma på gotland, naturligtvis ingen frostdag, 15 grader varmt vanligen.
Sända dig fotografier, gif ett åt Näckenbäckarne. Jag tänker så ofta på dem med stor vänskap. – Det är utmärkta kort, det bästa af mig med en fullkomlig likhet. – Den är en fransk kamrat som gjort dem.
Mera nästa gång.
Tillgifne sonen
Ivan
—- Renskrivet av Pascal Crépault Wibe 21 maj 2018 —-
Från Ivan Aguéli till Werner von Hausen, september 1894
Från Ivan Aguéli till Werner von Hausen, oktober 1894
Från Ivan Aguéli till Werner von Hausen, oktober 1894, renskrivet
1
Caire, le 2 oct. 1894
B.B (Bäste Bror)
Var god skrif till Kalle (förmodligen Karl Nordström), bed honom genast komma hit. Han har säkert en plats som betalar sig inom 3 mån, å i alla händelser kan har här lätt få anställning. Men be honom komma genast.
Jag bebor ett sorts spökslott, förb. Vackert, i en gränd som dygnet om ligger i mystiskt halfljus. Min port ser ut som ledde den till underjorden. Å in på gåden, hvita murar med vidunderligt stora fönster som glo på en liksom ögon. Å ett knotigt träd kasta sig upp mot himlen som en oerhörd jätteorm. Vid en lampas fladdrande ljus liknad den sönderfallna rappningen tecknar (svårläsligt) av gengångare, å den trasiga stentrappan, i tusen krokar, är full med stora svarta gluggar med galler för. Men uppe hos mig är det snyggt. Ett ofantligt ateljéfönster, från golf till tak 3 (svårläsligt). Ty här snålar man ej på utrymmet, ett medelstort å helt system av småfönster. Resultat: en mild silverdager av oerhörd mystère. Två (svårläsligt) ser förb. vackra i proportionerna, å taket – Sen ena terassen – kan an måla naken model i solljus, i fred å ro för
2
nyfikna. Å modeller, de grannaste kvinnor i världen, egyptiskor på 7 – 18 år, 25 – 30 (svårlästligt). Å vill du ha köttmat af dem, så är ingenting enklare. Jag skulle vara en förlorad karl bland så mycket vackra ögon, å (svårläsligt) munnar å halfnakenhet, å plastik, om jag inte vore kär på alvar på annat håll. Det är ingen överdrift, vad jag säger dig.
Vill du ha ett palats vid nilstranden, hela huset, med oerhört stora rum, kolossala fönster, mästerverk i ornament väg här och där, men först å främst taket fullt, 25 franc i mån. !!!
Jag ser för första gången arkitektur, det är otroligt vad här allt är artistiskt. För att odla sin smak må man resa hit å ej annorstädes. A Paris, àpart de Norte-Dame et de st Chapelle, il n’y a rien vient (svårläsligt) de dire mon ami Bernard (förmodlingen Emile Bernard), alldeles bredvid mig. Man trifves förb. bra här. Lifsmedlen är förb. billiga, men man måste ha vana att handla. Jag har betalat dyra lärpengar.
Hva tusan skrifver ni inte för?
Helsa marie först å främst – Å de andra ungdomarne, Montparno etc. etc. Kom hit några stycken så ska ni få se så mycket vackert på en gång, så att ni ska tro er vara i himlen. Men hva f-n skrifver ni inte till mig för?
Vännen
Ivan A
—- Renskrivet av Pascal Crépault Wibe 7/5 2018 —-